WWW.UK.X-PDF.RU

БЕЗКОШТОВНА ЕЛЕКТРОННА БІБЛІОТЕКА - Книги, видання, автореферати

 
<< HOME
CONTACTS




Продажа зелёных и сухих саженцев столовых сортов Винограда (по Украине)
Тел.: (050)697-98-00, (067)176-69-25, (063)846-28-10
Розовые сорта
Белые сорта
Чёрные сорта
Вегетирующие зелёные саженцы

Продажа зелёных и сухих саженцев столовых сортов Винограда (по Украине)
Тел.: (050)697-98-00, (067)176-69-25, (063)846-28-10
Розовые сорта
Белые сорта
Чёрные сорта
Вегетирующие зелёные саженцы
Pages:     | 1 |   ...   | 35 | 36 || 38 | 39 |   ...   | 122 |

«Використання Adobe® InDesign® CS4 для Windows® та Mac OS Якщо цей посібник розповсюджується разом із програмою, що містить угоду з кінцевим користувачем, цей посібник, а також програма, ...»

-- [ Страница 37 ] --

7 Якщо місця розстановки переносу вам не подобаються, вкажіть правильні місця розстановки переносу даного слова, виконавши такі вказівки:

• Введіть в слово одну тильду (~), щоб вказати найкращі можливі місця переносів або єдине можливе місце переносу.

• Щоб вказати другу можливість, введіть дві тильди (~~).

• Введіть три тильди (~~~), щоб вказати поганий, але прийнятний варіант переносу.

• Якщо слово не слід переносити ні в якому разі, введіть тильду перед першою буквою.

Якщо в слово слід ввести буквальну тильду, введіть перед тильдою зворотну похилу лінію (\~).

8 Натисніть кнопку "Додати", а потім "Готово". Слово додається до обраного на даний момент "Списку словників".

Примітка: Пам'ятайте, що місця переносів взаємодіють з налаштуваннями переносів у документі. В результаті слово може не переноситись в очікуваному місці. Керуйте цими налаштуваннями, вибравши "Розстановка переносів" у меню панелі "Абзац". (Див. “Розстановка переносів у тексті” на сторінці 280.) Видалення або редагування слів у словниках 1 Виберіть пункт "Правка" "Орфографія" "Словник".

2 Виберіть мову в меню "Мова".

3 У меню "Кінцевий" виберіть словник, з якого слід видалити слово. Меню "Кінцевий" дозволяє вибрати зовнішній словник користувача або будь-який відкритий документ.

4 Виконайте в меню "Список словників" одну з наступних дій:

• Щоб змінити список додатків до вибраного списку слів "Кінцевий", виберіть "Додані слова".

• Щоб змінити список слів, які відмічені як слова з помилками, виберіть "Видалені слова".

• Щоб змінити список слів, які ігноруються протягом поточного сеансу InDesign, виберіть "Зігноровані слова". Цей список містить всі слова, для яких вибрано команду "Зігнорувати всі".

5 У списку слів відредагуйте слово або виділіть слово та натисніть кнопку "Видалити".

6 Натисніть "Готово".

–  –  –

Список слів буде збережений у текстовому файлі. Цей список слів можна редагувати в будь-якому текстовому редакторі, а потім імпортувати його. Можна також надіслати список слів іншим, які можуть імпортувати його до своїх словників користувача.

Імпорт списку слів 1 Виберіть пункт "Правка" "Орфографія" "Словник".

2 Виберіть мову з меню "Мова" та словник з меню "Кінцевий".

3 Натисніть кнопку "Імпорт", знайдіть файл, який містить список орфографічних винятків, та натисніть кнопку "Відкрити".

Зміна параметрів словника За допомогою уподобань "Словник" вкажіть, як InDesign має обробляти орфографічні словники та словники переносів. У більшості мов у InDesign для перевірки орфографії та переносу використовуються словники пошуку близьких слів. Встановивши компоненти орфографії та переносу від іншої компанії, можна вибрати іншого постачальника для кожної встановленої мови.

Примітка: Діалогове вікно "Параметри словника" не дозволяє задавати мовний словник, який використовується для перевірки орфографії чи розставлення переносів у тексті. Це діалогове вікно застосовується для визначення додаткових модулів переносу та орфографії, які в InDesign використовуються для мови, вказаної в полі "Мова". Якщо застосовується тільки стандартний додатковий модуль переносу та орфографії, не потрібно змінювати ніякі параметри у діалоговому вікні "Параметри словника". Якщо встановлено інший додатковий модуль орфографії та переносу, розроблений третьою особою, він з'являється в цьому діалоговому вікні у вигляді варіанту в меню "Постачальник модуля переносу" та "Постачальник модуля орфографії". Це дозволяє вибрати для однієї групи мов модуль переносу та орфографії від одного постачальника, а для іншої — модуль переносу та орфографії від іншого постачальника.

1 Виберіть пункт "Правка" "Параметри" "Словник" (Windows) або InDesign "Параметри" "Словник" (Mac OS).

2 В меню "Мова" вкажіть мову, для якої треба відредагувати параметри чи змінити постачальника модуля переносу та орфографії.

3 Створення, додавання чи видалення словників користувача. (Див. “Створення або додавання словників користувача” на сторінці 181.) 4 Якщо встановлено компонент розстановки переносів не від компанії Adobe, виділіть його в меню "Розстановка переносів".

5 Якщо встановлено орфографічний словник не від компанії Adobe, виділіть його в меню "Орфографія".

6 В підменю "Створити за допомогою" в меню "Винятки переносу" виконайте одну з наступних дій:

• Щоб створити текст із застосуванням списку винятків переносу, збереженого в зовнішньому словнику користувача, виділіть варіант "Словник користувача".

• Щоб створити текст із застосуванням списку винятків переносу, збереженого всередині документа, виділіть варіант "Документ".

• Щоб створити текст із застосуванням обох списків, виберіть «Користувацький словник і документ». Таке налаштування встановлюється за замовчуванням.

7 Щоб додати список винятків, збережений у зовнішньому словнику користувача, який збережений всередині документа, виділіть «З'єднати словник користувача з документом».

ВИКОРИСТАННЯ INDESIGN CS4 185 Текст Примітка: При роботі з великою кількістю різних партнерів та клієнтів можна виділити чи зняти виділення параметра «З'єднати словник користувача з документом». Наприклад, якщо ви є постачальником послуг, вам, можливо, не потрібно з'єднувати свій словник користувача з кожним файлом клієнта.

8 Щоб перекомпілювати всі матеріали при зміні певних параметрів виділіть параметр "У разі зміни перекомпілювати всі матеріали". Виділення цього параметра перекомпілює всі матеріали при зміні налаштувань "Створити за допомогою" (див. крок 6) або при додаванні та видаленні слів за допомогою команди "Словник". Перекомпіляція всіх матеріалів може зайняти певний час, залежно від кількості тексту в документі.

9 Натисніть кнопку "ОК".

Використання словників у робочій групі Переконайтеся, що на кожній станції в робочій групі встановлені та додані однакові персоналізовані словники користувача, щоб у документі використовувалася однакові правила орфографії та переносу незалежно від того, хто над ним працює. Можна або переконатися, що кожен додав однакові словники на своєму комп'ютері, або розмістити словник користувача на мережевому сервері для спільного використання.

Значок замка означає, що словник заблокований і користуватися ним можна, але не можна редагувати.

Коли словник користувача зберігається на сервері, перший користувач, який завантажує словник, заблоковує файл; усі наступні користувачі бачать, що файл заблокований. Файли можна заблокувати також через операційну систему, коли файл призначається тільки для читання. Розмістивши словник користувача на мережевому сервері для спільного використання, можна заблокувати файл, призначивши його тільки для читання і дозволивши додавати слова тільки адміністратору.

Переконайтеся, що кожен член робочої групи користується персоналізованим словником користувача, встановленим на спільній робочій станції мережі, а не словником, збереженим у документі. Однак перед переданням документа постачальнику послуг можна з'єднати словник користувача із документом.

Якщо персоналізований словник користувача не розміщається на спільній робочій станції мережі, знайдіть файли словника користувача та скопіюйте їх з однієї робочої станції на іншу. Розташування користувацьких словників визначається в параметрах «Словник».

Після оновлення словника користувача на робочій станції спільного використання зміни не з'являться на окремих робочих станціях, поки користувач не запустить InDesign ще раз або не натисне клавіші Ctrl+Alt+/ (Windows) чи Command+ Option+/ (Mac OS), щоб рекомпілювати текст.

–  –  –

Виноска додана до документа A. Номер посилання B. Текст виноски При вводі зона виноски розширюється, а розмір текстового кадру не змінюється. Під час набору зона виноски продовжує розширюватися догори, поки не сягне рядка з номером посилання. В цьому місці, якщо можливо, виноска розділюється та переноситься в наступний стовпчик кадру чи у зв'язаний кадр. Якщо розділити виноску неможливо і якщо додається додатковий текст, який може розміститися в зоні виносок, рядок, який містить посилання на виноску, переноситься в наступний стовпчик, або з'являється значок витісненого тексту. В такому разі слід змінити розмір кадру або форматування тексту.

Коли курсор розташований у виносці, можна вибрати команду "Текст" "Перейти до посилання на виноску", щоб повернутися до місця, де здійснювався набір. Якщо ви часто користуєтесь цим параметром, подумайте, чи не створити комбінацію клавіш.


Купить саженцы и черенки винограда

Более 140 сортов столового винограда.


Також див.“Розміщення (імпорт) тексту” на сторінці 133Відео про створення виносок

Зміна нумерації та макета виносок Зміни в нумерації та макеті виносок, впливають на нумерацію та макет існуючих виносок та всіх нових виносок.

1 Виберіть команду "Текст" "Параметри виносок документа".

2 У вкладці «Нумерація та форматування» виділіть параметри, які визначають схему нумерації та вигляд форматування номера посилання та тексту виноски.

3 Клацніть вкладку "Макет" та виділіть параметри, які керують виглядом зони виносок на сторінці.

4 Натисніть кнопку "ОК".

Також див.

“Накладання лінійок на виноски” на сторінці 682 Параметри нумерації та форматування виносок

У розділі «Нумерація та форматування» діалогового вікна «Параметри виносок» наведені наступні параметри:

Стиль нумерації Виберіть стиль нумерації для номерів посилань на виноски.

–  –  –

Параметр «Почати з» особливо корисний для документів у книзі. Нумерація виносок по документах у книзі не є продовжуваною.

Перезапускати нумерацію кожні Якщо потрібно перезапустити нумерацію в межах документа, виділіть цей параметр та виберіть варіант «Сторінка», «Розмах» чи «Розділ», щоб визначити, коли перезапускається нумерація виносок. Деякі стилі нумерації, як-от "зірочки" (*), найкраще перезапускати на кожній сторінці.

Показувати префікс/суфікс у Виділіть цей параметр, щоб показувати префікси чи суфікси в посиланнях на виноски, тексті, або ж і там, і там. Префікси з'являються перед номером (наприклад, [1), а суфікси — після номера (наприклад, 1])., 1]). Цей параметр особливо корисний для розміщення виносок із символами, як-от [1]. Введіть символ (символи) або виділіть параметр "Префікс" або "Суфікс", або обидва. Щоб виділити спеціальні символи, клацніть значки поряд з елементами керування «Префікс» і «Суфікс», щоб відкрити меню.

Якщо номер посилання на виноску розташований надто близько до попереднього тексту, можна поліпшити вигляд, додавши в якості префіксу пробіли. Можна також застосувати до номера посилання певний стиль символів.

Положення Цей параметр визначає зовнішній вигляд номера посилання на виноску, який по замовчуванню є надіндексом. Якщо вам краще форматувати номер за допомогою стилю символів (наприклад, стилю символів, який містить налаштування надіндексів OpenType), виберіть варіант «Застосувати нормальний» та задайте стиль символів.

Стиль символу Можна вибрати стиль символів, щоб відформатувати номер посилання на виноску.

Наприклад, замість використання надіндексів можна застосувати стиль символів у нормальному положенні з піднятою базовою лінією. В меню відображені стилі символів, наявні на панелі "Стилі символів".

Стиль абзацу Можна вибрати стиль абзацу, який форматує текст виносок для всіх виносок у документі. В меню відображені стилі абзацу, наявні на панелі "Стилі абзацу". За замовчуванням, використовується стиль [Основний абзац]. Майте на увазі, що стиль [Основний абзац] може не мати той самий вигляд, що стандартні налаштування шрифту для документа.

Поділювач Поділювач визначає пробіл, який з'являється між номером виноски та початком тексту виноски.



Pages:     | 1 |   ...   | 35 | 36 || 38 | 39 |   ...   | 122 |
Похожие работы:

«УДК 678.046 Оцінка впливу мінеральної оксикремневої сировини широкого фракційного складу на реологічні властивості композицій в створенні полірувальних матеріалів. Доц. Артюх Т. М., проф. Фабуляк Ф.Г. Дисперсна оксикремнева сировина широкого фракційного складу знайшла значне застосування в будівельній промисловості, у литтьовому виробництві металевих товарів народного вжитку та конструкцій шорокого призначення. В той час виробництво товарів з використанням латексів для одержання полімерних...»

«URL: http://www.enemo.org.ua/ENEMO%20FINAL%20 STATEMENT%202006%20ukr.pdf. 8. Тищенко Ю.Використання „адміністративного ресурсу” під час виборчої кампанії 2002 року, 2002. URL: http://www.ucipr.kiev.ua/ ukrainian/adminresurs/001.html. 9. Тищенко Ю. Уроки та підсумки виборчої кампанії 1999 року в контексті виборів-2004 // RU. – 2003. – № 32 (327). URL: http: // www. polit. com.ua/?cgid=5&PHPSESSID=d1b71d947caaa03f2a29bcfa65015568&mpid=9®id=637&spoid=2& offs=70&poid=2&id=1866/. 10. Український...»

«НАЦІОНАЛЬНА АКАДЕМІЯ НАУК УКРАЇНИ НАЦІОНАЛЬНА БІБЛІОТЕКА УКРАЇНИ імені В.І. ВЕРНАДСЬКОГО ІНСТИТУТ АРХІВОЗНАВСТВА ГОРБАНЬ Іван Степанович (07.10.1928 – 30.01.2000) – фізик, академік АН України (1992) Фонд № 334 Опис № 1 за [1938] – 2003 рр. Київ 2004 ЗМІСТ 1. Передмова......... 3 2. Наукові праці......... 8 3. Документи біографічні, з діяльності, про вченого та дарчі. 14 4. Фотодокументи........ 21 Передмова Академік АН України (1992), лауреат Державної премії України...»

«ISSN 2224-087X. Електроніка та інформаційні технології. 2012. Випуск 2. С. 27-32 Electronics and information technologies. 2012. Issue 2. P. 27–32 МАТЕРІАЛИ ЕЛЕКТРОННОЇ ТЕХНІКИ УДК 621.315.592 ГЕНЕРУВАННЯ ДИСЛОКАЦІЙ В НАПІВПРОВІДНИКОВИХ КРИСТАЛАХ МЕТОДОМ ПЛАСТИЧНОЇ ДЕФОРМАЦІЇ Б. Павлик 1, Р. Дідик 1, Й. Шикоряк 1, Р. Лис 1, Д. Слободзян 1, А. Грипа 1, М. Кушлик 1, І. Чегіль 2 Львівський національний університет імені Івана Франка вул. ген. Тарнавського, 107, 79017 Львів, Україна...»

«Годівля тварин та Збірник наукових Випуск 2 (72) технологія кормів праць ВНАУ 2013 УДК 636.085.532/631.363 Жуков В.П., кандидат с.-г. наук, доцент Інститут кормів та сільського господарства Поділля НААН України Панько В.В., кандидат с.-г. наук, доцент Труханська О.О., аспірант Вінницький національний аграрний університет ОЦІНКА ТЕХНОЛОГІЧНИХ ПРИЙОМІВ СУХОГО ФРАКЦІЮВАННЯ СІНА ПРИРОДНОГО СУШІННЯ ДЛЯ ОТРИМАННЯ ГРАНУЛ Інтенсифікація тваринництва і перехід його на промислову основу пов’язаний з...»

«УДК 821.112.2(436)-32Майрінк.09 БЕРЕЖАНСЬКА Ю. В. «НЕНАДІЙНИЙ НАРАТОР» У КОРОТКІЙ ПРОЗІ Г. МАЙРІНКА У статті досліджується категорія наратора в короткій прозі австрійського експресіоніста Густава Майрінка. У межах наративного дискурсу письменника запропоновані три моделі ненадійної оповіді: нараторфілістер, наратор-алхімік і наратор-митець; проаналізовані основні прикмети і функції цих оповідних інстанцій. Ключові слова: Майрінк, експресіонізм, наратор. Експресіоністичний текст заперечує...»

«УДК 661.832 (088.8) Гнатишак І.А., Юрим М.Ф., канд. техн. наук, доцент, (Львівський державний університет безпеки життєдіяльності) ВПЛИВ КОНСТРУКЦІЙ МОДЕРНІЗОВАНОГО РОТОРНО-ПУЛЬСАЦІЙНОГО АПАРАТА НА РОЗЧИНЕННЯ ГЛИНИСТО-СОЛЕВИХ ШЛАМІВ У статті розглянуто особливість впливу модернізованого роторно-пульсаційного апарата на результати інтенсифікації розчинення екранованих частинок полімінеральних руд в глинистих солевих шламах за рахунок механічного і гідравлічного руйнування їх глинистих оболонок....»

«АДАПТАЦІЙНИЙ ПОТЕНЦІАЛ У СПРИНТЕРІВ ПРИ ФІЗИЧНИХ НАВАНТАЖЕННЯХ Фоменко Л.А. Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича Анотація. У статті розглянуто питання вегетативної регуляції кардіогемодинаміки та оцінки адаптаційного потенціалу у легкоатлетів-бігунів на короткі дистанції при різних фізичних навантаженнях. Проблема дослідження динаміка розгортання адаптаційних змін кардіогемодинаімки у легкоатлетів-бігунів на короткі дистанції та рівня вегетативної регуляції варіабельності...»

«Збірник №7 (47) Екологія наукових праць ВНАУ 2011 УДК: 631.95 (477.43/.44) О. В. Дєдов – кандидат сільськогосподарських наук ВДПУ імені Михайла Коцюбинського Ю.М. Шкатула – кандидат сільськогосподарських наук Вінницький національний аграрний університет ПОЛІПШЕННЯ ЕКОЛОГІЧНОГО СТАНУ АГРОЛАНДШАФТІВ ПОДІЛЛЯ: ПЛАНИ І РЕАЛЬНІСТЬ Наведено результати досліджень сучасної структури земельних угідь, агроекологічного стану ґрунтів Поділля. Розглянуто раціональні шляхи відновлення родючості земель і...»

«ORIGINAL ARTICLES Чайковський Юрій Богданович д.мед. наук, професор, завідувач кафедри гістології, цитології та ембріології Національного медичного університету ім. О.О. Богомольця; +38 044 235-71-12 Король Анатолій Петрович д.мед. наук, доцент кафедри гістології, цитології та ембріології Вінницького національного медичного університету; +38 097 249-56-49 Макарова Ольга Ігорівна аспірант кафедри гістології цітології та ембріології Вінницького національного медичного університету імені М.І....»




Продажа зелёных и сухих саженцев столовых сортов Винограда (по Украине)
Тел.: (050)697-98-00, (067)176-69-25, (063)846-28-10
Розовые сорта
Белые сорта
Чёрные сорта
Вегетирующие зелёные саженцы


 
2013 www.uk.x-pdf.ru - «Безкоштовна електронна бібліотека»