WWW.UK.X-PDF.RU

БЕЗКОШТОВНА ЕЛЕКТРОННА БІБЛІОТЕКА - Книги, видання, автореферати

 
<< HOME
CONTACTS




Продажа зелёных и сухих саженцев столовых сортов Винограда (по Украине)
Тел.: (050)697-98-00, (067)176-69-25, (063)846-28-10
Розовые сорта
Белые сорта
Чёрные сорта
Вегетирующие зелёные саженцы

Продажа зелёных и сухих саженцев столовых сортов Винограда (по Украине)
Тел.: (050)697-98-00, (067)176-69-25, (063)846-28-10
Розовые сорта
Белые сорта
Чёрные сорта
Вегетирующие зелёные саженцы
Pages:     | 1 |   ...   | 34 | 35 || 37 | 38 |   ...   | 122 |

«Використання Adobe® InDesign® CS4 для Windows® та Mac OS Якщо цей посібник розповсюджується разом із програмою, що містить угоду з кінцевим користувачем, цей посібник, а також програма, ...»

-- [ Страница 36 ] --

• Виберіть "Матеріал", щоб перевірити весь текст і виділений на даний момент кадр, в т.ч. тексту в інших зв'язаних текстових кадрах і витісненому тексті. Виділіть "Матеріали", щоб перевіряти матеріали в усіх виділених кадрах.

• Виділіть "До кінця матеріалу", щоб перевірити від пункту вставки.

• Виберіть "Виділення", щоб перевірити тільки виділений текст. Цей параметр з'являється тільки при наявності виділеного тексту.

4 Коли відображаються незнайомі слова чи слова з помилками, виберіть один з варіантів:

• Натисніть кнопку "Пропустити", щоб продовжити перевірку орфографії, не змінюючи виділеного слова.

Натисніть кнопку "Проігнорувати все", щоб проігнорувати всі входження виділеного слова, аж до наступного запуску InDesign.

• Виділіть слово зі списку "Пропоновані виправлення" або введіть правильне слово в поле "Змінити на", а потім клацніть кнопку "Змінити", щоб змінити лише це входження слова з помилкою. Можна також натиснуть кнопку "Змінити всі", щоб змінити всі входження слова з помилкою в документі.

• Щоб додати слово до словника, виділіть словник у меню "Додати до" та натисніть кнопку "Додати".

• Натисніть кнопку "Словник", щоб увійти в діалогове вікно "Словник", де можна вказати цільовий словник та мову, та вкажіть місця переносів у доданому слові. Якщо ви бажаєте додати слово до всіх мов, виберіть «Всі мови» в меню «Мова». Натисніть "Додати" Виправлення орфографічних помилок під час набору Увімкнувши "Автоматичне виправлення", можна дозволити автоматично виправляти під час набору помилки капіталізації та поширені помилки набору. Перш ніж "Автоматичне виправлення" почне працювати, слід створити список поширених помилок та пов'язати їх з правильним написанням.

1 Виберіть пункт "Правка" "Параметри" "Автоматичне виправлення" (Windows) або InDesign "Параметри" "Автоматичне виправлення" (Mac OS).

2 Виберіть команду "Увімкнути автоматичне виправлення". (Можна також вибрати пункт "Правка" "Орфографія" "Автоматичне виправлення", щоб швидко вмикати чи вимикати цю функцію.

3 У меню "Мова" виберіть мову, до якої застосовується автоматичне виправлення.

4 Щоб виправляти помилки капіталізації (наприклад, “germany” замість “Germany”), виділіть варіант "Автоматичне виправлення помилок капіталізації". Капіталізовані слова не потрібно додавати до списку автоматичного виправлення.

5 Щоб додати слово, в якому часто трапляються помилки, натисніть кнопку "Додати", введіть слово з помилкою (наприклад, “teh”) та виправлення (наприклад, “the”), та натисніть кнопку "OK".

6 Додавайте інші слова, в яких часто трапляються помилки, та натисніть кнопку "OK".

При наборі слова з помилкою, яке додано до списку, воно автоматично замінюється словом, введеним в якості виправлення.

Щоб видалити слова зі списку автоматичного виправлення, виберіть слово у списку та натисніть «Видалити».

Щоб відредагувати список автоматичного виправлення, виберіть слово, натисніть «Редагувати», наберіть його правильне написання та натисніть «OK».

ВИКОРИСТАННЯ INDESIGN CS4 180 Текст Використання динамічної перевірки орфографії При ввімкненні динамічної перевірки орфографії можна виправляти орфографічні помилки за допомогою контекстного меню. Слова з можливими помилками підкреслюються (на основі словника, пов'язаного з мовою тексту). Якщо текст вводиться різними мовами, виділіть текст і правильно призначте мову.

1 Щоб увімкнути динамічну перевірку орфографії, виберіть пункт "Правка" "Орфографія" "Динамічна перевірка орфографії".

Слова з можливими помилками в документі підкреслюються.

2 Клацніть підкреслене слово правою кнопкою миші (Windows) або клацніть його, натиснувши клавішу

Control (Mac OS) і виконайте одну з наступних дій:

• Оберіть пропоноване виправлення. Якщо слово повторюється або потребує написання з великої літери, можна вибрати "Видалити повторюване слово" [слово] чи "Написати з великої літери" [слово].

• Виділіть команду "Додати [слово] до словника користувача". В результаті слово автоматично додається до поточного словника без відкриття діалогового вікна "Словник". У тексті слово залишається без змін.

• Виберіть словник. При цьому відкривається діалогове вікно «Словник», де можна вибрати «Цільовий словник», змінити місця переносів, а потім вказати мову. Якщо ви бажаєте додати слово до всіх мов, виберіть «Всі мови» в меню «Мова», а потім клацніть «Додати». Слово додається до обраного словника і залишається незміненим в тексті.

• Виберіть команду "Проігнорувати все", щоб проігнорувати входження даного слова в усіх документах. При повторному запуску InDesign це слово знов буде відмічено як помилкове.

Примітка: Якщо вибрана команда «Ігнорувати усе», а потім вирішено, що це слово все ж таки не слід ігнорувати, виберіть «Проігноровані слова» в меню «Список словника» у діалоговому вікні «Словник» та вилучіть це слово зі списку.

Словники орфографії та переносів У InDesign для перевірки орфографії та виділення слів більшості мов використовуються словники близьких слів. Додаючи до будь-якого словника слова, можна персоналізувати його. Текстові можна присвоїти різні мови, і для обробки орфографії та переносів InDesign застосовує відповідний словник. Можливе створення додаткових словників користувача, причому можна експортувати та імпортувати списки слів, збережені у звичайному текстовому файлі.

Під час здійснення персоналізації слів словника, фактично створюються списки доданих слів (слів, які ще не містяться у словнику) та видалених слів (слів, які існують у словнику, але які слід відмітити як слова з можливими помилками). Діалогове вікно "Словник" дозволяє відображати та редагувати додані слова, видалені слова та проігноровані слова (слова, які ігноруються в поточному сеансі через натискання кнопки "Проігнорувати все"). Ви можете додавати слова, які є придатними для всіх мов; зазвичай це стосується фамілій, назв вулиць та інших елементів, які не залежать від мови.

Якщо треба використовувати мовні словники з попередніх версій InDesign чи InCopy, знайдіть файли словників користувача (.udc) за допомогою системної команди "Знайти" та додайте їх до списку словників у вподобаннях "Словник".

ВИКОРИСТАННЯ INDESIGN CS4 181 Текст Де зберігаються слова словників За замовчуванням особливі випадки переносу та орфографії розташовані у файлах словників користувача, які зберігаються за межами документа на комп'ютері, де встановлено InDesign (імена файлів словника закінчуються розширенням.clam або.not). Однак списки винятків можна зберігати і всередині будь-якого документа InDesign. Крім того, списки слів можна зберігати в зовнішньому словнику користувача, в документі, або в обох цих місцях. Розташування існуючих словників визначається у вподобаннях "Словник".

Збереження переносів та орфографічних винятків всередині документа полегшує послідовну обробку тексту при переносі документа на інші комп'ютери. З цієї причини можна долучити користувацький словник до документа у параметрах «Словник». Можна також визначати розташування винятків з діалогового вікна "Створення упакованої теки" (див. “Файли пакета” на сторінці 661). І навпаки, зберігання списку винятків за межами документа полегшує застосування того ж самого списку в багатьох документах.

Примітка: Якщо словник користувача з'єднати зі списком винятків, до документа додається весь словник користувача, навіть невикористані слова. Це збільшує обсяг файлу.

Застосування мов до тексту Для застосування якоїсь мови до виділеного тексту можна скористатися меню "Мова" на панелі керування чи панелі "Символ". Можна також задати стандартну мову для цілого документа чи для всіх нових документів.

Див. “Призначення мови тексту” на сторінці 249.) Списки слів-винятків Слова можна виключати з розгляду. Наприклад, якщо треба застосувати альтернативне написання звичайного слова, як-от “bicycle”, можливо, для застосування в назві фірми чи у конкретному документі, додайте це слово до списку слів-винятків, щоб воно відмічалося під час перевірки орфографії. InDesign може підтримувати окремий набір доданих та видалених слів для кожної встановленої мови.

Створення або додавання словників користувача Можна створити словник користувача або ж додати словники користувача з попередніх версій InDesign чи InCopy, з файлів, надісланих іншими особами, або із сервера, на якому зберігається словник вашої робочої групи. Доданий словник застосовується до всіх ваших документів InDesign.


Купить саженцы и черенки винограда

Более 140 сортов столового винограда.


1 Виберіть пункт "Правка" "Параметри" "Словник" (Windows) або InDesign "Параметри" "Словник" (Mac OS).

2 В меню «Мова» виберіть мову, з якою слід пов'язати словник.

3 Виконайте одну з таких дій:

• Щоб створити новий словник, клацніть значок "Створити словник користувача" у меню "Мова".

Задайте ім'я та розташування словника користувача (яке містить розширення.udc) та натисніть кнопку "Зберегти".

• Щоб додати існуючий словник, клацніть значок "Додати словник користувача", виберіть існуючий файл словника користувача з розширенням.udc чи.not та натисніть кнопку "Відкрити".

Примітка: Якщо не вдасться знайти файл словника, можна скористатися системною командою "Знайти", щоб знайти файли.udc (Спробуйте ввести шаблон *.udc), занотуйте їхнє розміщення та спробуйте ще раз.

Словник буде доданий до списку в меню "Мова". Ви можете додавати слова до словника під час перевірки правопису або використовуючи діалогове вікно «Словник».

ВИКОРИСТАННЯ INDESIGN CS4 182 Текст Встановлення стандартного мовного словника для поточного документа Можна змінити стандартний мовний словник для документа чи для всіх новостворюваних документів. Зміна стандартного словника в існуючому документі не впливає на раніше створений текст чи текст, що вводиться в існуючий текстовий кадр.

Для встановлення особливого словника для конкретного стилю можна скористатися панеллю "Стиль символу" чи "Стиль абзацу". У розділі "Додаткові атрибути символів" є меню "Мова".

1 Відкрийте документ.

2 Виділіть у панелі інструментів інструмент "Виділення" та переконайтеся, що в документі не виділений жодний елемент.

3 Виберіть команду "Текст" "Символ".

4 Виберіть у меню «Мова» на панелі «Символ» потрібний словник. Якщо на панелі "Символ" нема параметра мови, виберіть команду "Показати параметри" та оберіть зі списку потрібну мову.

Встановлення стандартного мовного словника для всіх нових документів 1 Запустіть InDesign, але не відкривайте жодного документа.

2 Виберіть команду "Текст" "Символ".

3 Виберіть у спливаючому меню "Мова" на панелі "Символ" потрібний словник. Якщо на панелі "Символ" нема параметра мови, виберіть команду "Показати параметри" та оберіть зі списку потрібну мову.

Видалення, встановлення зв'язку зі змістом та зміна словників користувача 1 Виберіть пункт "Правка" "Параметри" "Словник" (Windows) або InDesign "Параметри" "Словник" (Mac OS).

2 У меню "Мова" виберіть мову, до якої належить словник.

3 Виконайте одну з таких дій:

• Щоб видалити словник зі списку, виділіть його та клацніть значок "Видалити словник користувача".

Кожній мові має бути призначено хоча б по одному словнику.

• Якщо поряд з мовним словником стоїть знак запитання, виберіть словник, клацніть значок "Встановлення зв'язку словника користувача зі змістом", а тоді знайдіть і відкрийте словник користувача.

• Щоб змінити порядок словників користувача, перетягніть їх. Порядок словників у списку відповідає порядку їх обробки.

–  –  –

5 У полі «Слово» уведіть або відредагуйте слово, яке слід додати до списку слів.

6 Натисніть кнопку "Перенос", щоб побачити стандартні переноси слова. Тильди (~) означають можливі місця переносів.



Pages:     | 1 |   ...   | 34 | 35 || 37 | 38 |   ...   | 122 |
Похожие работы:

«УДК [81’373.46:81’373.612.2]:656.2 Світлана Лагдан Дніпропетровський національний університет залізничного транспорту імені акад. В. Лазаряна СОМАТИЧНА МЕТАФОРА В ЗАЛІЗНИЧНІЙ ТЕРМІНОЛОГІЇ © Лагдан С. П., 2014 Статтю присвячено проблемі метафоричного термінотворення в залізничній галузі на базі соматичної лексики, описано лексико-семантичні особливості метафоричних термінів. Термін виступає як номінативна одиниця когнітивної діяльності, процес його творення – як механізм порівняння знака...»

«ISSN 2224-087X. Електроніка та інформаційні технології. 2012. Випуск 2. С. 27-32 Electronics and information technologies. 2012. Issue 2. P. 27–32 МАТЕРІАЛИ ЕЛЕКТРОННОЇ ТЕХНІКИ УДК 621.315.592 ГЕНЕРУВАННЯ ДИСЛОКАЦІЙ В НАПІВПРОВІДНИКОВИХ КРИСТАЛАХ МЕТОДОМ ПЛАСТИЧНОЇ ДЕФОРМАЦІЇ Б. Павлик 1, Р. Дідик 1, Й. Шикоряк 1, Р. Лис 1, Д. Слободзян 1, А. Грипа 1, М. Кушлик 1, І. Чегіль 2 Львівський національний університет імені Івана Франка вул. ген. Тарнавського, 107, 79017 Львів, Україна...»

«РОЗДІЛ VII. КРИМІНАЛЬНИЙ ПРОЦЕС ТА КРИМІНАЛІСТИКА; ОПЕРАТИВНО-РОЗШУКОВА ДІЯЛЬНІСТЬ УДК 343.13 (477) АСПЕКТИ ТЛУМАЧЕННЯ ДЖЕРЕЛ КРИМІНАЛЬНО-ПРОЦЕСУАЛЬНОГО ПРАВА УКРАЇНИ Коріняк О.М., аспірант Національна академія прокуратури України У статті розглядаються питання, які пов’язані з чітким та однозначним визначенням терміна «джерело кримінально-процесуального права», виявленням його відмінних особливостей. Ключові слова: джерело кримінально-процесуального права, ознаки джерел...»

«УДК 616.313:616.33-002:616.12-008.331.1:616-13-004-6 Є.Н. Дичко, І.В. Ковач, А.В. Самойленко, П.Л. Срібник, І.А. Романюта ХАРАКТЕРИСТИКА СТАНУ ГЕМОДИНАМІКИ ТА ЧУТЛИВОСТІ ПРИ ГЛОСАЛГІЇ Дніпропетровська державна медична академія Численні дослідження хворих на глосалгію довели, що ця нейростоматологічна хвороба має складну і не зовсім вивчену природу виникнення і розвитку. Спеціалісти схиляються до висновку, що в етіології глосалгії можуть бути як екзогенні (місцеві), так і ендогенні (фонові...»

«Краснейчук А.О., кандидат наук з державного управління, головний спеціаліст ІПДУМС НАДУ Державно-управлінські акценти взаємовідносин України з країнами Європи (на прикладі Румунії і Молдови) Пропонована стаття присвячена проблемам становлення та розвитку державного механізму (президент, парламент, уряд) України, Румунії і Молдови на основі вже існуючих світових та європейських моделей. Гостро стоїть питання відповідності управлінської парадигми запитам суспільства. Проблематичним є впровадження...»

«.вільнапідприємств для широкого представлення своєї продукції на ринку видають різні буклети та книги-каталоги. Але Багато робота з електронними каталогами запчастин. Електронний каталог. повнокольорові друковані видання крім своїх достоїнств володіють і масою недоліків:Розробка та друк такого каталогу коштує дорого. електронний каталог запчастин наcase255 Електронний каталог Наукової бібліотеки. Електронний каталог. Херсонська обласна універсальна. Каталог запчастин до CHERY EASTAR АвтоКитай...»

«ORIGINAL ARTICLES Чайковський Юрій Богданович д.мед. наук, професор, завідувач кафедри гістології, цитології та ембріології Національного медичного університету ім. О.О. Богомольця; +38 044 235-71-12 Король Анатолій Петрович д.мед. наук, доцент кафедри гістології, цитології та ембріології Вінницького національного медичного університету; +38 097 249-56-49 Макарова Ольга Ігорівна аспірант кафедри гістології цітології та ембріології Вінницького національного медичного університету імені М.І....»

«АДАПТАЦІЙНИЙ ПОТЕНЦІАЛ У СПРИНТЕРІВ ПРИ ФІЗИЧНИХ НАВАНТАЖЕННЯХ Фоменко Л.А. Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича Анотація. У статті розглянуто питання вегетативної регуляції кардіогемодинаміки та оцінки адаптаційного потенціалу у легкоатлетів-бігунів на короткі дистанції при різних фізичних навантаженнях. Проблема дослідження динаміка розгортання адаптаційних змін кардіогемодинаімки у легкоатлетів-бігунів на короткі дистанції та рівня вегетативної регуляції варіабельності...»

«ESET SMART SECURITY Посібник користувача (для продуктів версії 6.0 і вище) Microsoft Windows 8 / 7 / Vista / XP / Home Server Натисніть тут, щоб завантажити найновішу версію цього документа ESET SMART SECURITY ESET, spol. s r. o., 2013 ESET Smart Security розроблено компанією ESET, spol.s r.o. Докладніше див.на веб-сайті www.eset.com. Усі права захищено.Забороняється відтворювати, зберігати в інформаційнопошуковій системі або передавати в будь-якій формі та будь-якими засобами (електронними,...»

«УДК 661.832 (088.8) Гнатишак І.А., Юрим М.Ф., канд. техн. наук, доцент, (Львівський державний університет безпеки життєдіяльності) ВПЛИВ КОНСТРУКЦІЙ МОДЕРНІЗОВАНОГО РОТОРНО-ПУЛЬСАЦІЙНОГО АПАРАТА НА РОЗЧИНЕННЯ ГЛИНИСТО-СОЛЕВИХ ШЛАМІВ У статті розглянуто особливість впливу модернізованого роторно-пульсаційного апарата на результати інтенсифікації розчинення екранованих частинок полімінеральних руд в глинистих солевих шламах за рахунок механічного і гідравлічного руйнування їх глинистих оболонок....»




Продажа зелёных и сухих саженцев столовых сортов Винограда (по Украине)
Тел.: (050)697-98-00, (067)176-69-25, (063)846-28-10
Розовые сорта
Белые сорта
Чёрные сорта
Вегетирующие зелёные саженцы


 
2013 www.uk.x-pdf.ru - «Безкоштовна електронна бібліотека»